Page 174 - LCNL Raghuvanshi 2024
P. 174
170 Raghuvanshi 2024 - 2025 Happy Diwali
Why Bollywood Classic Songs Are Still Popular
Written by Bharat Ghelani
Generally, old Hindi songs have 4 sides, quality meaningful words, unforgettable voices,
melodious music and picturisation. There are a few key other reasons why people continue to
enjoy and listen to old classic Hindi songs.
• Many of these songs have become deeply ingrained in Indian culture and hold significant nostalgic value for listeners.
• They evoke memories of simpler times, childhood, and family gatherings.
• Old Hindi songs, often composed by legendary musicians and poets, are renowned for their melodic beauty,
lyrical depth, and skilled vocal performances.
• Many consider these songs to be timeless classics that transcend generations.
• Listeners are drawn to the rich tradition and artistry represented in old Hindi songs.
• These songs often showcase classical music influences, intricate instrumentation, and poetic mastery that
resonates with audiences.
• People enjoy the familiarity of songs they grew up with and have developed a deep emotional connection to
over the years.
• Revisiting these beloved songs provides a sense of comfort and familiarity.
• Listening to old Hindi songs helps maintain and preserve the musical heritage and cultural identity of India.
• It allows younger generations to appreciate and connect with the country’s vibrant musical history.
• Overall, the enduring popularity of old Hindi songs lies in their ability to evoke nostalgia, showcase timeless
musical excellence, and foster a sense of cultural continuity among listeners.
Here are two very classic songs that you will find our seniors humming all the time. Both songs are with original
lyrics and its English translation.
KISI KI MUSKURAHATON PE, HO NISAR SENE MEIN SULAGTE HAIN ARMAAN
Kisi ki muskurahaton pe, ho nisar, Sene mein sulagte hain armaan
Bringing a smile to anyone’s face, is a sacrifice (too), Desires kindle in the heart
kisika dard mil sake, to le udhaar, Aankho mein udaasi chhaayi hai
(if) you can take away anyone’s sorrow, then take it Sorrow is entrenched in my eyes
with gratitude, Ye aaj teri duniya se hamein
Today from your world
kisike vaste ho tere dil me pyar, Taqdeer kaha le aayi hai
(if) you can have love for anything in your heart, Where has fate brought me
jina isi ka naam hai. Seene mein sulagte hain armaan
then, that is called living! Desires kindle in the heart
Mana, apni jeyb se fakir hai, Kuchh aankh mein aansoo baaki hain
Imagine, my pockets were that of a holy-man’s, Some tears in the eyes are still left
phir bhi yaro, dil ke, ham amir hai. Jo mere gham ke saathi hain – 2
still my friend, in heart, I would be wealthy. The friends of my grief
Mite jo pyar ke liye, wo zindagi, Ab dil hain na dil ke armaan hain – 2
If you sacrifice for love, is life, There is the heart but no desire of the heart
jale bahar ke liye, wo zindagi, Bas main hu meri tanhaai hai
Just me and my lonliness
to blossom outside in the spring, is life, Seene mein sulagte hain armaan
kisi ko, ho na ho hamein to aitbaar... Desires kindle in the heart
Whoever it is, we just trust... Na tujhse gila koyi hamko
Rishta, dil-se-dil ke, aitbaar ka, I don’t have blame you
(With) heart-to-heart relationships of trust, Na koyi shikaayat duniya se
zinda hain hamise naam pyaar ka. No complaints to the world
we are alive (only) in the name of love. Do chaar kadam jab manzil thi – 2
Murr ke bhi, kisi ko yaad aayenge, When the destination was four steps away
So that even after we die, someone remembers us, Qismat ne thhokar khaayi hai
Fate has pushed me
kisi ke aansoun mein, muskura aayenge, Seene mein sulagte hain armaan
(and) in someone’s tears, our smile comes, happy... Desires kindle in the heart
kahega phul, har kali se, bar bar... Kuchh aisi aag lagi man mein
says a flower, to every bud, again and again. Some type of fire has lit in my heart
jina isi ka naam hai. Jeene bhi na de marne bhi na de